“Parochial” 一词通常用来表达对于其他文化、观点或经验的不开放或狭隘态度。
verge
濒于
If you are on the verge of something, you are going to do it very soon or it is likely to happen or begin very soon.
horizon
地平线:在地理或视觉上,地平线是你所能看到的水平线或远处的线条,分隔了天空和地面。它通常指的是远处的地理界限。
界限或范围:可以指某种活动或行为的界限或范围。例如,”beyond the horizon of ethics” 意味着超出了道德的界限。
“Viable” 是一个形容词,用于描述某物或某事在特定条件下具有生存能力、成功的可能性或可行性。
“The business proposal is viable and has a good chance of success.”(这个商业提案是可行的,并有很大的成功机会。)
fusion drive
“融合推进器” 指的是一种以核聚变作为能源来源来产生推力和为宇宙飞船或其他交通工具供电的一种推进系统。
融合推进器是太空探索和科幻中的理论概念。与传统的依赖化学反应的火箭相比,它们具有更高的能量输出和效率潜力。
pop
发出爆炸声或突然的声音:例如,”The balloon popped”(气球爆破了)。
打开或关闭开关:例如,”Pop the hood of the car”(打开汽车的引擎盖)
轻拍或轻击:例如,”She popped him on the shoulder”(她在他的肩上轻轻拍了一下)。
流行或广泛传播:例如,”The song is popping on the radio”(这首歌在广播中很流行)。
marginal
边缘的:指某物处于边缘、边缘或边界位置。例如,”The house is located in a marginal area of the city”(这座房子位于城市的边缘地区)。
微小的:指某物的数量或程度非常小,不足以产生重大影响。例如,”There has been only marginal improvement in the situation”(情况只有微小的改善)。
“The Epstein Drive hadn’t given humanity the stars, but it had delivered the planets.” 可以翻译为 “爱普斯坦推进器没有把星星送给人类,但它已经送到了行星。”
消防栓
A “fire hydrant” is a water outlet, typically located on city streets or near buildings, that is used by firefighters to access a supply of water to extinguish fires.
“To retool” is a verb that means to make significant changes or modifications to something, often in the context of machinery, equipment, systems, or processes.
“Schematics” refers to detailed diagrams, drawings, or plans that represent the components, connections, and operations of a system, machine, or device.
“Procreation restrictions” refers to limitations, rules, or policies that restrict or regulate the act of procreation, which is the process of having children or offspring.
Recruiters are individuals or professionals who are responsible for finding and selecting suitable candidates to fill job openings within organizations.
A “census” is a systematic and comprehensive survey or count of a population, typically within a specific geographic region or area.
“Hauling” is a verb that means to transport or carry something heavy or bulky from one place to another.
“Salvage” is a noun and a verb, and it refers to the act of saving, recovering, or rescuing something, often from a situation of damage, loss, or destruction.
A “hangar” is a large, enclosed structure or building typically designed to house and store aircraft, such as airplanes, helicopters, or airships.
拖把(Mop)是一种用于湿拖地板的家庭清洁工具
航天飞机(Space Shuttle)
“Reg” 是 “regulation” 的缩写,意为 “法规” 或 “规定”
“Sarcastic” 是一个形容词,指的是使用讽刺或讽刺来嘲笑或表达蔑视,通常以幽默或间接的方式。
“Snort” 是一个动词,指的是用有声音并常常是突然而有力的方式,通过鼻子强力地呼气。这通常表达出不悦、蔑视或娱乐等情感。
“Salute”
敬礼
是一个名词,指的是一种表示尊重或荣誉的手势,通常涉及举手、特定的姿势或动作,常在正式或军事背景中使用。
“coveralls” 是一种常穿的一体式保护服,通常用于工作。
greasy grease
油腻的 油
An “infirmary” is a term typically used to refer to a small facility or room within a larger institution, such as a school, prison, military base, or other organizations, where individuals who are sick or injured can receive medical attention and care
stump
英:The bottom part of a tree left in the ground after the rest has been cut down.
中:树桩,树根,树干残余部分。
英文例句(中文翻译):They removed the branches, but the stump of the tree remained in the ground.(他们去掉了树枝,但树的树干残留在地下。)
fatalism
宿命主义
一种信仰或教义,认为所有事件,包括人类的行动,都是注定和不可避免的
The belief or doctrine that all events, including human actions, are predetermined and inevitable.
“Maggot” 蛆虫,是一种昆虫学术语,用来描述蝇的幼虫,通常在腐烂的有机物中滋生。它们在自然界中起到清除腐烂组织的作用,因此在某些医疗环境中也被用于清理伤口,以帮助愈合。此外, “maggot” 也可以作为俚语或侮辱性词语,用来指代一个人,通常表示蔑视或厌恶。这种用法是非常贬义的,所以需要小心使用。
pluck
快速而用力地拔或摘取某物,通常使用手指或工具。
prosthetic假肢
与假体(一种用于替代缺失身体部分、增强身体功能或矫正身体畸形的人工设备)相关的,涉及使用假体的。
necrosis坏死
“Necrosis” 是描述细胞、组织或器官在活体生物体内死亡的专业医学术语。
“Biogel” 是一个专业术语,用来描述一种凝胶状的物质,其特点是与生物体相容,即不会引发排斥反应或有害作用。这种生物凝胶
grin
露齿而笑,通常是嘴角向上弯曲,表示开心、快乐或满足。
blush
脸变红,通常是由于尴尬、羞耻、害羞或强烈的情感反应所引起。
“Crimson” 是深红色的一个词汇,通常与鲜血、激情、皇室或奢侈品相关。这种颜色被认为是强烈情感的象征,也常常与权力和财富相关联。
inflammation炎症
一种生物学响应,对有害刺激(如病原体、受损细胞或刺激物)产生的生理反应。它是一种涉及免疫系统的保护性过程,以红肿、发热、肿胀、疼痛,有时伴随受影响区域功能丧失为特征。
frown
以皱眉和额头表现出不悦、忧虑或深思熟虑,通常涉及眉毛向下弯曲和额头出现皱纹。
“Skag” is a slang term that is often used to refer to heroin, a highly addictive and illegal opioid drug.
“Skag” is a slang term that is often used derogatorily to refer to people, typically implying that they are of low character or lacking skill or competence.
snort
用力从鼻子排出空气,通常伴随着声音,作为对幽默、嘲笑或蔑视的反应。
spoool
- 线轴,线卷
A spool is a cylindrical object typically used to wind or store thread, wire, film, or other flexible materials.
线轴通常是用于卷绕或存储线、电线、胶卷或其他柔性材料的圆柱形物体。 - (计算机领域)将数据排入队列
In the context of computing, especially in data processing or printing, “spool” can also refer to the process of placing data into a queue for orderly processing or printing.
在计算领域,尤其是数据处理或打印领域,”spool” 还可以指将数据排入队列以进行有序处理或打印。
faint
形容词 (adjective)
微弱的,模糊的
When used as an adjective, “faint” describes something that is very weak, indistinct, or barely perceptible.
作为形容词时,”faint” 描述的是非常微弱、不明显或几乎察觉不到的东西。
The stars were faintly visible in the night sky.
星星在夜空中微弱可见。
昏晕的,晕倒的
“Faint” can also describe a state of near unconsciousness or dizziness.
“faint” 也可以描述接近失去知觉或感到头晕眼花的状态。
She felt faint and had to sit down.
她感到晕倒,不得不坐下来。
bass
低音
“Bass” 通常指音乐中的低音部分或乐器,如低音吉他或低音鼓。它通常负责产生深沉的声音和低频音符。
The bass in this song is really powerful.
这首歌的低音部分非常有力。
thump
砰然撞击
As a verb, “thump” means to strike or hit something forcefully, producing a sudden, loud noise.
作为动词时,“thump” 意味着强烈地打击或敲击某物,产生突然而响亮的噪音。
He thumped the table in frustration.
他沮丧地重重地敲了一下桌子。
享乐主义
“Hedonism” 指的是一种生活哲学或伦理观,强调寻求快乐和愉悦作为生活的最高目标。享乐主义者认为最重要的是追求个人的快感和幸福。
acute
严重的,剧烈的
“Acute” 可以描述某种严重或突然发生的情况,如疾病或危机。
He experienced acute pain in his back.
他感到背部剧痛
chime
钟声,铃声
As a noun, “chime” refers to the sound produced by bells or ringing.
作为名词,“chime” 指的是钟声或铃声。
The chimes of the clock could be heard throughout the town.
整个城镇都可以听到时钟的钟声。
Noun (as in the phrase “in the sack”): In a casual or slang context, “sack” can refer to a bed or a place where sexual activities take place. It’s often used informally to talk about sexual encounters.
“Executive Officer” (XO)
Her laughter was equal parts warmth and disbelief.
女士的笑声是由温暖和怀疑这两种截然不同的情感元素以相等的比例组成的
hauler
运输者,搬运工
“Hauler” 指的是从一个地方搬运或运输货物的人、车辆或公司。通常用于描述承担运输任务的实体。
gig
短期工作或任务
“Gig” can also refer to a short-term job or task, often associated with freelancing or temporary work.
“Gig” 也可以指短期工作或任务,通常与自由职业或临时工作相关。
I have a gig as a freelance writer next week.
下周我有一个自由撰稿人的短期工作。
cranky
易怒的,不悦的
“Cranky” 指的是容易生气、不悦或情绪不稳定的状态。这个词通常用来形容人在某种情境下表现出烦躁或易怒的情绪。
He’s always cranky in the morning before he has his coffee.
在喝咖啡之前,他早上总是容易生气。
易损坏的,不稳定的
“Cranky” 还可以用来描述设备、机械或系统容易出现故障或不稳定的特点。
The old computer was getting cranky and slow.
旧电脑表现出越来越不稳定和缓慢的特点。
obscene
/əbˈsiːn/
粗鄙的,猥亵的
“Obscene” 还可以指言辞、行为或视觉图像等在社交或道德标准下被认为粗鄙、猥亵或下流。
His obscene jokes were offensive to many people.
他的下流笑话冒犯了许多人。
swoop
快速俯冲,猛扑
“Swoop” 是指以迅猛的速度、通常是下降或曲线轨迹,快速移动的动作。
The eagle swooped down from the sky to catch its prey.
鹰从天空中俯冲下来捕捉猎物。
boil
Noun (skin condition):
“He had a painful boil on his arm that required medical attention.”
Verb (cooking):
“Boil a pot of water before adding the pasta.”
bred
breed
繁殖后代
动物或植物进行交配,以产生后代。
养育和照顾
它还可以表示养育、培育和照顾后代,无论是动物还是人类。
asteroid
小行星
An “asteroid” is a small, rocky celestial body that orbits the Sun, primarily found in the asteroid belt between the orbits of Mars and Jupiter.
“Asteroid” 是指绕太阳运转的小型岩石天体,主要分布在火星和木星轨道之间的小行星带。
A “potty” is a child’s portable toilet or a small container used for a young child’s urination or defecation, especially during potty training.
“Potty” 是指儿童的便携式马桶或用于幼儿排尿或排便的小容器,尤其是在进行小便训练时使用。
urine
尿液
“Urine” refers to the liquid waste product produced by the kidneys, stored in the bladder, and expelled from the body through the urethra.
“Urine” 指的是由肾脏产生、储存在膀胱中,通过尿道从体内排出的液体废物产品。
defecation
大便,排便
“Defecation” refers to the act of passing solid waste, specifically feces or stool, from the body through the rectum and anus.
“Defecation” 指的是通过直肠和肛门从身体中排出固体废物,特别是粪便的行为。
obligate
使有责任,迫使
“Obligate” 意味着强迫或迫使某人履行某种责任、义务或承诺。
The contract obligates both parties to fulfill their respective obligations.
合同迫使双方履行各自的义务。
glacier
冰川
“Glacier” 指的是由积雪和冰组成的大规模冰块,通常在山脉高地或极地地区发现,它们在慢慢地流动或滑行。
mere
仅仅,只是
“Mere” 表示某事物的程度或性质非常简单、基本或微不足道。
“Crate” 指的是通常由木材或其他材料制成的坚固容器,用于运输、储存或包装物品。
The fruits were shipped in wooden crates to prevent damage during transport.
水果被装在木箱中运输,以防止在运输过程中受损。